Platan i mađarski bračni sufiksi

/ 19 marta, 2021/ Svet oko nas/ 0komentari

Prošetali smo se danas porodično do Futoškog parka i kroz Jevrejsko groblje (katolički deo – jevrejski je zaključan), pa onda krug nazad. U prolasku kraj Jodne banje pažnju mi je privukao ovaj gorostasni platan sa fotografije koji jedva da ima preko 100 godina, ali je stvarno sa impozantnom krošnjom koja dominira prostorom. Mislim da nijedno drvo u komšijskom Futoškom parku (nekadašnjoj Futoškoj šumi) nema ovako široku krošnju. Ovo je samo još jedan dokaz da su drveće baš kao i ljudi: ako im daš dovoljno prostora za nesmetan rast i malo ih usmeriš i podstakneš vrlo brzo postanu pravi divovi.

Šetajući dalje kroz groblje primetio sam čitanjem natpisa na nadgrobnim spomenicima (uglavnom Mađara) neobičan način ispisa imena i prezimena žena, tj. korišćenje bračnog sufksa „né“ uz ime i prezime muža kao ispis imena i prezimena njegove žene. Ovo me podstaklo da se malo podsetim kako to kod njih ide i stvarno je neobičan raspon mogućnosti koje imaš kao žena kada stupaš u brak što se tiče imena i prezimena koje nositi u braku.

Evo kako kod Mađara idu (ili su išla – ne znam da li ovo još uvek važi) pravila u vezi imena nakon sklapanja braka:

Pravo na ime u slučaju braka kad su u pitanju žene (kao primer uzmimo da se Kis Éva udala za Nagy Ádám-a)

– Zadržava svoje puno ime (Kis Éva)
– Nosi puno ime svog supruga sa bračnim sufiksom (né) uz koji može priložiti svoje puno ime (Nagy Ádámné Kis Éva ili samo Nagy Ádámné)
– Nosi porodično ime svog supruga sa sufiksom koji se odnosi na brak i uz njega prilaže svoje puno ime (Nagyné Kis Éva)
– Prepisuje sopstveno ime prezimenu svog supruga (Nagy Éva)

Kad su u pitanju muškarci uglavnom su stvari iste kao kod nas, tj. postoji kao i kod nas mogućnost da muž uzme ženino prezime, ali slabo se primilo i kod njih i kod nas.

Platan ispred Jodne banje
Podeli ovu objavu

Ostavite Komentar

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

*
*